Thời sự

Nắng, gió và bình yên trong ngôi nhà 1 tầng siêu sang

字号+ 作者:NEWS 来源:Thể thao 2025-03-07 08:28:04 我要评论(0)

Nói đến nhà cấp 4 người ta thường nghĩ tới những ngôi nhà trệt (1 tầng) đơn giản tính thực dụng cao,sex văn mai hươngsex văn mai hương、、

Nói đến nhà cấp 4 người ta thường nghĩ tới những ngôi nhà trệt (1 tầng) đơn giản tính thực dụng cao,ắnggióvàbìnhyêntrongngôinhàtầngsiêsex văn mai hương thường ở nông thôn và không mang tính chất lâu dài. Vì vậy, nhà cấp 4 ít được đầu tư bài bản, từ quá trình có ý tưởng xây dựng đến khi chuyển vào ở tất cả mọi thứ đều hời hợt, nhanh chóng.

Tuy nhiên, kiến trúc sư Phan Hiển chia sẻ, nhà dù to hay nhỏ, nhiều tiền hay ít tiền nếu tập trung và dồn tâm huyết cho nó thì ngôi nhà vẫn có thể đạt được các yếu tố về mỹ thuật với chi phí vô cùng tối ưu.

Năm 2021, anh Hiển và các cộng sự đã thi công, thiết kế nhiều kiểu nhà cấp 4 khác nhau, từ kiểu mái Thái, mái Nhật, mái bằng… Các công trình đều đi vào công năng tiện nghi, đảm bảo tính thẩm mỹ và chú ý đến sự lưu thông nắng, gió – hai yếu tố mang đến năng lượng và sinh khí cho gia chủ, sử dụng vật liệu tự nhiên kết hợp nhôm kính…

Ngôi nhà mái bằng một tầng dưới đây là một trong những mẫu nhà anh Hiển thực hiện gây ấn tượng và thu hút sự quan tâm của nhiều người.

Ngôi nhà một tầng siêu sang, không quá lớn nhưng vẫn đủ sân vườn nghệ thuật. 

Phòng khách rộng mở, nhìn ra khu cây xanh thoáng gió. 

 

{ keywords}
Trần cao thoáng với hệ cửa kính lớn thay tường gạch, chỉ cần kéo rèm là ánh sáng ùa vào mọi ngóc ngách trong nhà. 

 

 Phòng bếp + ăn bố trí 1 bàn ăn chính và 1 bàn ăn phụ+bàn đảo, phục vụ linh động cho gia đình khi ít người hoặc mời khách. Tiếp nối đó là cầu thang và khoảng giếng trời thông gió cùng cây xanh lọc khí tươi.  

 

Các khu vực sinh hoạt kết nối với nhau thông qua cây xanh. Phòng giặt đồ không sử dụng tường gạch kín mà dùng gạch lỗ để tạo ra các khe hở, cho gió đối lưu. 

 Ở không gian sinh hoạt chung, kiến trúc sư thiết kế mở để tạo sự hài hòa, gắn kết, còn phòng ngủ là thế giới riêng, thể hiện cá tính riêng của mỗi thành viên. 

Đây là không gian tiếp giáp với khoảng thông tầng, được dùng làm nơi thờ và đặt bộ sofa xem phim. 

Tầng 1 nhìn từ trên xuống. 

Phòng ngủ hiện đại đan xen chút cổ điển với đầu giường lam gỗ và bức tranh lạ mắt. "Một căn nhà có nắng, gió và sự bình yên sẽ là không gian sống tuyệt vời cho gia chủ", anh Hiển nhấn mạnh. 

 

4 kiểu nhà mái Thái 1 tầng 4 phòng ngủ, có sân vườn như resort

4 kiểu nhà mái Thái 1 tầng 4 phòng ngủ, có sân vườn như resort

Với thiết kế 4 phòng ngủ và sân vườn rộng rãi, bố trí tiểu cảnh nghệ thuật, 4 mẫu nhà mái Thái này giúp gia chủ luôn được tận hưởng cảm giác như ở resort. 

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
网友点评
精彩导读
- Là người thầy nhưng cũng chẳng khác nào người bố thứ hai, HLV Đặng Anh Tuấn có trách nhiệm phải hướng cho Ánh Viên đi theo con đường nào đúng nhất, kể cả chuyện tình cảm riêng tư.

Từ một cô bé 15 tuổi, Ánh Viên đã cùng HLV Đặng Tuấn bước vào con đường gian khổ của những tháng ngày tập luyện và thi đấu triền miên. HLV Đặng Anh Tuấn nhớ lại thời Ánh Viên ngày nào cũng mít ướt vì nhớ nhà, nhớ bố mẹ: “Ngày mới sang Mỹ tập huấn, Ánh Viên đã khóc vì nhớ nhà. Tôi nhớ vào đêm gần giao thừa năm 2013, khi thấy Ánh Viên khóc tôi nói: "Nếu em muốn đón Tết, tôi đưa em ra sân bay luôn. Khi bước vào sân chơi chuyên nghiệp, không được phân tán vào những việc nhỏ như này”.

{keywords}
Ánh Viên và HLV Đặng Anh Tuấn

Từ chuyện nhớ nhà, tới mọi sinh hoạt hàng ngày, phân bổ thời gian tập luyện, thi đấu, thời gian cứ trôi qua và Ánh Viên chỉ biết có thầy. Còn với HLV Đặng Anh Tuấn, những áp lực chỉ số của Ánh Viên luôn ám ảnh ông. Nhiều năm trời, mỗi ngày ông Tuấn chỉ ngủ 2 tiếng đồng hồ.

Theo HLV họ Đặng, nếu thông số không đi đúng quy trình, sẽ mất hết. “Đến giờ, khi tôi suy nghĩ lại vì sao mình lại có sức khoẻ để có thể làm được như vậy”, HLV Đặng Anh Tuấn tự cảm thấy phục bản thân mình.

Kể lại dài dòng để thấy Ánh Viên có muốn yêu cũng khó, bởi tập luyện đã ngốn hết thời gian của cô. Sau 5 năm ăn tập cùng thầy, Ánh Viên vẫn như một tờ giấy trắng, chỉ biết xuống nước tập luyện, thi đấu, không biết yêu là gì, không biết rung động khi đứng trước người khác giới, đặc biệt là những chàng trai trẻ, các đồng nghiệp.

Cũng có thể Ánh Viên không dám yêu bởi phía trước VĐV 20 tuổi là những đỉnh cao chờ chinh phục. Cũng có thể môi trường và sự nghiêm khắc của thầy chưa cho phép Ánh Viên nghĩ tới chuyện tình cảm riêng tư. Vì thế, mỗi khi có ai hỏi chuyện yêu đương, Ánh Viên đều cười rất tươi và trả lời luôn: “Con chưa yêu ai và cũng chưa biết yêu là gì”.

Yêu thì cứ yêu…

Tất nhiên, HLV Đặng Anh Tuấn là người theo sát Ánh Viên tới từng bữa ăn, giấc ngủ, nên quá hiểu được những sự thay đổi về tâm sinh lý của một VĐV bước vào tuổi mười tám, đôi mươi. HLV Anh Tuấn khẳng định ông không hề cấm Ánh Viên yêu, nhưng tất cả phải theo sự định hướng, chỉ đường dẫn lối của người lớn.

“Chuyện tình cảm Ánh Viên cũng có bạn bè chứ. Đó là chuyện riêng tư. Mình là người thầy, người cha, chỉ hướng cho Ánh Viên đi theo con đường như nào thôi. Tôi vẫn nói với Ánh Viên rằng khi nào là thời điểm con nghĩ tới chuyện tình cảm, chứ tôi không hề cấm đoán, cũng không phải bưng bít và cũng không phải sẽ giới thiệu ai đó cho Ánh Viên. Tất  cả cứ tự nhiên mà đến.Là người thầy, tôi phải có trách nhiệm giáo dục cho Ánh Viên. Con người chỉ trưởng thành khi có sự nhận thức đúng đắn. Khi nhận thức đúng thì Ánh Viên không bao giờ đi sai đường”, HLV Đặng Anh Tuấn chia sẻ.

{keywords}
HLV Đặng Anh Tuấn nói điều ông lo lắng nhất là các chỉ số thành tích của Ánh Viên

Trước nhiều thông tin về việc Ánh Viên bị cấm sử dụng điện thoại di động hay hạn chế xem phim, giải trí, HLV Đặng Anh Tuấn phủ nhận: “Ai nói Ánh Viên không được sử dụng điện thoại. Ánh Viên sống trong môi trường hiện đại cơ mà, ở một đất nước phát triển như Mỹ mà? Ánh Viên có hết tất cả những điều kiện, cơ sở vật chất đó. Nhưng thời điểm nào là cần dùng, dùng những chương trình nào cho phù hợp, cái nào có ích, có lợi, thì mình phải hướng cho con theo đường đó. Chứ không phải dùng tự do, có những tác động xấu.Chúng ta biết rồi, mạng xã hội có những cái tích cực, nhưng tiêu cực cũng rất nhiều. Nếu Ánh Viên không nhận thức được thì sẽ hư, còn ngược lại thì đó là điều tốt. Ánh Viên mở mang về trí tuệ, trưởng thành và có sự nhận thức, sự hiểu biết chứ đâu mù quáng về những điều đó”.

Về bản thân, HLV Đặng Anh Tuấn cho biết Ánh Viên nếu hi sinh một về chuyện tình cảm, thì ông hy sinh gấp đôi. “Sự đam mê là bất tận. Con người ta sống, làm được việc gì tốt thì luôn phải có sự đam mê. Nói ngược lại thì chỉ khi có niềm đam mê mới làm được việc- HLV họ Đặng chia sẻ.

 Song Ngư

" alt="Thầy Ánh Viên không cấm chuyện yêu đương" width="90" height="59"/>

Thầy Ánh Viên không cấm chuyện yêu đương

Cuối năm 1987, sau rất nhiều lần trục trặc, NXB Khoa học Xã hội mới tiến hành xuất bản cuốn Từ điển tiếng Việt của Viện Ngôn ngữ học (do GS Hoàng Phê chủ biên).

Và để việc xuất bản được tốt, NXB quyết định đưa toàn bộ công việc chế bản và in vào miền Nam, vì công nghệ in ở Hà Nội lúc đó chưa mạnh lắm (đã sắp chữ theo công nghệ linotif ở Nhà máy in Tiến Bộ mất 6 tháng rồi đành để lại). Trong khi đó, có một đối tác ở TP.HCM sẵn sàng lo toàn bộ kinh phí cho việc in ấn phát hành cuốn từ điển này (chi phí dự kiến rất lớn, nhất là so với điều kiện bấy giờ).

TS ngôn ngữ Phạm Văn Tình, với tư cách biên tập viên chính, được điều khẩn cấp vào TP.HCM để đọc morasse. Ông được bố trí ăn ở ngay tại phòng làm việc của Chi nhánh NXB tại TP.HCM. Trước đó, GS Lê Khả Kế cũng đã vào đây để sửa bản in cuốn Từ điển Anh - Việt tái bản do chính ông là tác giả.

Dưới đây là chia sẻ của TS Phạm Văn Tình về "bài học nhập môn" mà ông nhận được từ GS Lê Khả Kế trong quãng thời gian này.

{keywords}
GS Lê Khả Kế (1918-2000)

Những ai làm công việc sửa bản in, mà lại là bản thảo từ điển mới thấy hết sự cực nhọc của nghề này. Thực tình, lúc mới vào, còn chủ quan tưởng bở, lại lần đầu tiên bước chân vào một thành phố xa lạ và hấp dẫn như Sài Gòn (có bao điều từ thời chiến tranh chỉ biết trên báo chí) nên tôi dành khá nhiều thời gian cho việc đi chơi và thăm thú bạn bè...

Có hôm đi về khuya, mệt quá tôi lăn ra ngủ vùi. Nửa đêm thức giấc, tôi giật mình thấy phòng bên của “cụ” Kế vẫn sáng đèn. Thì ra ông vẫn đang miệt mài đọc.

Ban đêm, ông đeo đúp cả hai kính vào để nhìn cho rõ (cổ lúc nào cùng lòng thòng mấy cái dây). Tôi có cảm giác ông làm không ngưng nghỉ, vì ban ngày cũng không một phút nào ông rời bàn làm việc. Cũng đôi lúc, ông vươn vai đứng lên ra ngoài thư giãn một chút cho đỡ mỏi.

Càng về sau, với thời gian một tháng rưỡi ở đây, tôi càng kinh ngạc về sức làm việc bền bỉ của GS Lê Khả Kế. Năm đó, ông đã sang tuổi xấp xỉ bảy mươi. Vậy mà đầu óc ông vẫn rất minh mẫn, xử lí bản thảo tinh tế, đâu ra đấy. Cứ thế, hết ngày này đến ngày khác, mọi việc cứ tuần tự mà tiến. Quả là phi thường.

Theo thường lệ, sáng sáng, cứ tầm 8 giờ là lại có một cô gái ở nhà in đến giao tiếp bản bông mới và nhận lại bản đưa hôm trước. Hôm nào cô ấy cũng mang về một xấp dày bản đã sửa, với những dòng chữ chi chít bằng mực đỏ ở ngoài lề.

GS Lê Khả Kế chữa rất chi li, chỉ dẫn rõ ràng, chính xác và nét chữ của ông mới đẹp làm sao. Nét chữ kiểu Pháp, rắn rỏi, không bay bướm, chững chạc, đều tăm tắp, nom rất thích mắt và điều quan trọng là rất dễ kiểm tra.

Ông am hiểu và sử dụng các kí hiệu quy ước của ngành in để đưa ra các yêu cầu sửa chứ không chỉ dẫn tuỳ tiện.

Lúc đó, tôi rất ngượng về sự thiếu tập trung của mình. Sau này khi bắt tay vào công việc, tôi mới thấm thía hết bài học về sự chểnh mảng cũng như cách hiểu chưa đúng mức về nghiệp vụ của việc sửa morasse, một công việc lâu nay ta cứ nghĩ là đơn giản, chỉ cần chịu khó tỉ mỉ, không cần nhiều lắm đến tri thức chuyên môn (ai làm chả được!). Hoàn toàn không phải thế.

GS Lê Khả Kế có lần nói với tôi là ông bao giờ cũng muốn trực tiếp sửa bản thảo của mình. Người khác sửa là ông không yên tâm.

“Tôi không ngại và rất tự hào nếu ghi tên tôi là người sửa bản in. Chả thế  mà tôi sang tận Pháp năm 1980 để sửa lỗi cuốn Từ điển Pháp - Việt do Tổ chức ACCT in tặng...” - Ông nói với nụ cười hóm hỉnh.

Khi bắt tay vào việc sửa Từ điển Tiếng Việt, tôi càng thấy giá trị của kho kinh nghiệm làm từ điển của GS Lê Khả Kế đắc dụng như thế nào. Cứ tưởng đọc dò đơn giản, ai ngờ khi chuyển sang một bản in thử có bao nhiêu chuyện phải xử lí. Tôi liên tục phải chạy sang hỏi ông và nhờ ông chỉ dẫn.

Mặc dù đang mải mê như vậy, chẳng khi nào ông từ chối hay tỏ ra khó chịu cả.

Thú thật, có nhiều lần vì ngại và cũng vì sĩ diện, tôi tự quyết định một mình, có chỗ hơi nghi ngờ cũng mặc. Có bận, mấy ngày tôi không hỏi ông cái gì. Thấy lạ, GS Lê Khả Kế có lần bỏ bút và hỏi sang phía phòng tôi với nụ cười đôn hậu pha vẻ hài hước: “Thế nào, anh bạn trẻ, không có gì cần anh bạn già này giúp à? Cứ bình tĩnh mà làm, đừng vội. Anh nên nhớ là nếu in sai lần này thì có khi sang thế kỉ sau anh mới có cơ hội sửa chữa đấy...”. Thế là bác cháu lại vui vẻ và tôi lại chẳng còn e ngại gì nữa.

GS Lê Khả Kế rất vui tính, dí dỏm và sống thật giản dị, xuề xoà. Điều duy nhất đặc biệt tôi thấy là phòng ông lúc nào cũng có sẵn một ấm nước chè tươi hãm thật ngon.

{keywords}

Thủ tướng Phạm Văn Đồng chụp chung với các tác giả Từ điển Tiếng Việt năm 1987.

Sau đó đúng một năm (1988), cuốn Từ điển này chính thức được công bố (tại NXB Khoa học Xã hội) và trở thành cuốn Từ điển Tường giải tiếng Việt tốt nhất hiện nay (sau hàng chục lần tái bản, có sửa chữa, bổ sung). Ảnh: NVCC

Phải nói là độc giả TP.HCM rất quan tâm tới sách vở, nhất là cuốn Từ điển tiếng Việt (do một tập thể các nhà ngôn ngữ học phía Bắc biên soạn) lần đầu tiên ra mắt công chúng.

Trước tôi, đã có khoảng ba bốn vị được nhà in nhờ đọc bông lần 1. Đó là những người có trình độ học vấn khá cao, quen tiếp xúc với các loại từ điển xuất bản trước đây. Vì vậy khi đọc, có rất nhiều chỗ họ cảm thấy chưa thoả đáng, ít nhất là theo cách đánh giá của họ. Thế là, khi biết tôi là biên tập viên của cơ quan chịu trách nhiệm xuất bản cuốn từ điển này, họ liền đến gặp gỡ trao đổi, và thậm chí đề nghị sửa lại bản thảo. Chẳng hạn như định nghĩa các từ của phương ngữ Nam Bộ, như xà lỏn, quá giang, nhậu nhẹt..., hay các từ nhập ngoại, như almanach, catalog, quota... mà theo họ là chưa chính xác. Hoặc họ góp ý khá nhiều về kĩ thuật như in đứng, in nghiêng, chữ đậm nhạt đầu mục từ (đã được chỉ dẫn chi tiết và thống nhất của tập thể tác giả khi biên soạn).

Lúc đó, do trình độ còn hạn chế, lại thiếu kinh nghiệm xử lí những tình huống như vậy, tôi rất lúng túng. Lại sẵn tâm lí muốn “ra oai", mấy lần tôi đã định chiều theo ý họ.

Ngoài Hà Nội, đã nhiều lần tôi thấy biên tập viên “ngứa mắt” sửa “thẳng cánh” cả đoạn bản thảo của tác giả mà chẳng hỏi ý kiến gì. Nếu biết, thì các tác giả chắc cũng thể tất cho qua thôi. Cùng lắm thì cũng nhắc nhở với nhau vài lời (tâm lí người viết nói chung là ngại góp ý với NXB. “Nó” giúp mình in sách, mình làm găng quá là nó bỏ không in nữa thì chết).

Thấy vậy, GS Lê Khả Kế nói ngay với tôi là cần phải hết sức thận trọng, tỉnh táo.

Ông nói: “Nguyên tắc sửa morasse là không được tuỳ tiện thêm bớt bất cứ cái gì, kể cả một dấu phẩy”.

Tôi nói: “Nhưng bác ạ, có nhiều chỗ sai rõ ràng, như chính tả hoặc do đánh máy sai chưa soát hết mình cũng cứ để thế ạ?”.

Ông ngập ngừng một lát rồi quả quyết: “Ừ, sai chắc chắn như vậy thì sửa cũng được. Nhưng đúng ra, phải trung thành tuyệt đối với bản thảo. Các vị trên ta có thẩm quyền chưa có ý kiến, ta không nên can dự vào. Đây, ông có thấy chữ kí kèm lời phê duyệt Chuyển đưa in của ông Hựu (lúc đó là Giám đốc - Tổng biên tập NXB Khoa học Xã hội) ở đầu sách kia sao? Chữ kí ấy là “pháp lệnh” với ta đấy!”.

Kể ra, với tình trạng bản thảo chưa hẳn là chuẩn như bấy giờ, thì những nguyên tắc như vậy khó áp dụng, nếu không nói là máy móc. Nhưng trong tình huống của tôi khi đó, thì ý kiến của GS Lê Khả Kế không khác gì “bảo bối”, giúp tôi tỉnh đầu óc, thoát khỏi tình trạng sa lầy, tiến thoái lưỡng nan và dễ dãi tuỳ tiện... Tôi có lí để từ chối mọi lời đề nghị sửa tuỳ hứng.

Sau này, trong quá trình tiếp tục làm biên tập, bài học này giúp ích cho tôi rất nhiều.

Năm nay (2022), bác Lê Khả Kế mà tôi kính yêu, trân trọng đã ra đi 22 năm rồi, nhưng kí ức tôi vẫn không quên được bài học “nhập môn” rất ý nghĩa về một công việc liên quan tới nghề biên tập, xuất bản, do một vị giáo sư già truyền dạy.

Nghề nào rồi cũng thế, không thầy đố mầy làm nên. GS Lê Khả Kế bỗng trở thành một người thầy thực sự đáng kính mà tôi có vinh dự được học lúc nào không hay.

Trong suốt gần 30 năm (từ 1968 đến 1997), với tư cách là tác giả, đồng tác giả, chủ biên hoặc tổng biên tập, GS Lê Khả Kế đã lần lượt cho ra đời 24 cuốn từ điển, vừa là từ điển song ngữ Anh - Việt, Việt - Anh, Pháp - Việt, Việt - Pháp, Hán - Việt, Nga - Việt, vừa là từ điển thuật ngữ chuyên môn các ngành.

Trong số đó, nhiều cuốn từ điển có khối lượng từ ngữ đồ sộ do một mình ông biên soạn trong nhiều năm mà điển hình là cuốn Từ điển Anh - Việt với 65.000 mục từ.

Các công trình từ điển của GS Lê Khả Kế được xã hội đánh giá rất cao về chất lượng nội dung, khoa học, nghiêm túc, được người dùng trong cả nước tín nhiệm.

Ngoài ra, GS Lê Khả Kế còn tham gia các đề tài nghiên cứu lí luận từ điển học với nhiều công trình nghiên cứu có giá trị.

Phương Chi ghi theo lời kể của TS Phạm Văn Tình

GS Tạ Quang Bửu và câu nói được con trai mang theo suốt đời quân ngũ

GS Tạ Quang Bửu và câu nói được con trai mang theo suốt đời quân ngũ

Ngày 23/7/2021 là kỷ niệm 111 năm ngày sinh của cố GS Tạ Quang Bửu. Ông đã cống hiến rất nhiều cho sự nghiệp cách mạng và giải phóng dân tộc, góp phần không nhỏ trong sự nghiệp phát triển khoa học và giáo dục Việt Nam.

" alt="Bài học nhập môn của tiến sĩ ngôn ngữ từ vị giáo sư già" width="90" height="59"/>

Bài học nhập môn của tiến sĩ ngôn ngữ từ vị giáo sư già

 - Với bảng thành tích đồ sộ trong nhiều năm qua, kình ngư 23 tuổi đã lọt vào danh sách đề cử để bầu công dân tiêu biểu Đà Nẵng.

Hôm nay, UBND TP Đà Nẵng cho biết đã có danh sách bầu chọn công dân tiêu biểu thành phố, nhân kỷ niệm 20 năm TP Đà Nẵng trực thuộc Trung ương.

Trong số 29 người lọt vào danh sách này, đáng chú ý có tên kình ngư Hoàng Quý Phước.

{keywords}

Hoàng Quý Phước tại SEA Games 27 (Ảnh: TTXVN).

Sinh năm 1993, Quý Phước đã khẳng định được tên tuổi của mình trên đường đua xanh. Bảng thành tích đồ sộ của VĐV trẻ này gồm 14 HCV cá nhân, 3 HCV đồng đội tại Đại hội Thể dục Thể thao toàn quốc lần VI và lần thứ VII.

Ngoài ra, Quý Phước cũng từng giành 3 HCV, 2 HCĐ tại sân chơi SEA Games; HCV Đại hội thể thao trong nhà và Võ thuật châu Á. Anh cũng là một trong các VĐV Việt Nam giành vé tới Olympic Rio 2016 vừa rồi.

Hoàng Quý Phước hiện là VĐV thuộc Trung tâm Huấn luyện và Đào tạo Vận động viên Thể dục - Thể thao Đà Nẵng.

Được biết, cuộc bình chọn công dân tiêu biểu Đà Nẵng sẽ được triển khai cho tất cả người dân bầu chọn, gồm cả bầu chọn trực tuyến. Trong số 29 ứng viên, ban tổ chức sẽ chọn ra 20 người.

Thời hạn bầu chọn đến tháng 12/2016.

Cao Thái

" alt="Hoàng Quý Phước được đề cử là công dân tiêu biểu Đà Nẵng" width="90" height="59"/>

Hoàng Quý Phước được đề cử là công dân tiêu biểu Đà Nẵng