'Bớt thận trọng, sách ra ào ào và cẩu thả'
- Vừa qua,ớtthậntrọngsáchraàoàovàcẩuthảmu vs mci cuốn “Truyện cổ tích về các loài chim và muông thú” được đem ra mổ xẻ vì có một số đoạn văn được cho là nhạy cảm (về mặt giới tính) đối với trẻ em – thường được cho rằng đối tượng chính đọc truyện cổ tích. Thậm chí, một số bài viết đã dán nhãn “18+” cho văn bản nói trên.
(责任编辑:Ngoại Hạng Anh)
Kèo vàng bóng đá Dortmund vs Mainz, 22h30 ngày 30/3: Thất vọng chủ nhà
Nhận định, soi kèo Lillestrom vs Stabaek, 22h00 ngày 4/6
Nhận định, soi kèo Utsiktens vs Orebro, 00h00 ngày 1/6
Nhận định, soi kèo U20 Colombia vs U20 Slovakia, 00h30 ngày 1/6
Kèo vàng bóng đá RB Bragantino vs Ceara, 06h00 ngày 1/4: Khó tin chủ nhà
- Nhận định, soi kèo Leon vs Pumas UNAM, 08h05 ngày 31/3: Đòi lại ngôi nhì
- Nhận định, soi kèo Pharco vs Pyramids FC, 23h00 ngày 6/6
- Nhận định, soi kèo Bella Vista vs Rentistas, 22h30 ngày 12/6
- Nhận định, soi kèo Nublense vs CR Flamengo, 07h30 ngày 25/5
- Nhận định, soi kèo Gamba Osaka vs Machida Zelvia, 17h00 ngày 2/4: 3 điểm xa nhà
- Nhận định, soi kèo Mawyawadi vs Kachin United, 16h15 ngày 1/6
- Nhận định, soi kèo Ekenas IF vs HIFK, 22h30 ngày 7/6
- Nhận định, soi kèo Qizilqum Zarafshon vs Lokomotiv Tashkent, 17h00 ngày 16/5
-
Soi kèo phạt góc Lazio vs Torino, 1h45 ngày 1/4
Chiểu Sương - 30/03/2025 21:59 Kèo phạt góc ...[详细]
-
Nhận định, soi kèo Varteks Varazdin vs NK Rijeka, 22h00 ngày 14/5
...[详细]
-
Bộ sách song ngữ tâm huyết của cô giáo dạy tiếng Việt ở Ukraine
Cô giáo Hà Thị Vân Anh và những cuốn sách tiếng Việt song ngữ. (Ảnh: NVCC)
Năm 2018, cô giáo Vân Anh đã hoàn thành hai cuốn Tiếng Việt trình độ A và Tiếng Việt trình độ B. Ở cuốn thứ hai, cô Vân Anh chịu trách nhiệm phần tiếng Việt, còn đồng nghiệp Victoria Musiychuk chịu trách nhiệm về phần trình bày, trang trí hình ảnh và toàn bộ phần tiếng Ukraine.
Từ năm 2019, cô bắt tay thực hiện cuốn thứ ba là Tiếng Việt nâng cao. Mới đây, cuốn sách dày 242 trang này đã được cô hoàn thành với nỗ lực cao trong thời gian diễn ra dịch Covid-19.
Đây cũng là bộ sách song ngữ Việt-Ukraine đầu tiên do Nhà xuất bản Helvetica in ấn và phát hành rộng rãi trên toàn Ukraine.
Hóa giải khó khăn học tiếng Việt
Đã nhiều viên là giáo viên Bộ môn tiếng Việt tại Trường Đại học Tổng hợp Quốc gia Kiev Taras mang tên Taras Shevchenko, cô Vân Anh cho biết việc đưa sách từ Việt Nam sang Ukraine là cả một vấn đề khó khăn.
Cô chia sẻ: "Không phải lúc nào cũng mua được đủ số sách mình cần và mang được sách sang đúng thời điểm, vì khoảng cách không gian địa lý giữa hai nước khá xa. Với lại, do đặc thù ngôn ngữ của mỗi nước có nhiều điểm chưa tương đồng và các bài học chưa đủ đáp ứng theo chương trình dạy ở trường".
Các sinh viên của Bộ môn tiếng Việt cũng nói rằng: "Các quyển sách giáo khoa Tiếng Việt của Việt Nam rất hay, dễ hiểu nhưng khi sang Việt Nam thực hành nói, chúng em không hiểu những câu mà người Việt Nam nói khi đối thoại. Chúng em thích những bài hội thoại có tính chất dân dã, đời thường để dễ giao tiếp".
Chính vì vậy, các bài hội thoại trong các quyển sách này mang tính rất đời thường. Những gì mà người Việt Nam gặp nhau khi nói chuyện thì cũng được đưa vào trong sách để người học có thể sử dụng chúng dễ dàng khi giao tiếp với người Việt.
Ngoài ra, các sinh viên còn sử dụng kém các nhóm từ đồng nghĩa, thường không phân biệt được khi nào cần nói từ này mà không dùng từ kia nên trong quyển sách nâng cao, phần ngữ pháp thường được chú trọng vào cách phân biệt và sử dụng các từ thuộc nhóm từ đồng nghĩa.
Theo bố cục của một số sách giáo khoa tiếng Việt ở Việt Nam, thường là phần hội thoại trước, sau đó là chú thích ngữ pháp, rồi đến phần bài đọc, bài tập và sau cùng là bài đọc thêm. Với bố cục như thế, khi dạy giáo viên lại phải lọc các từ mới trong bài hội thoại và bài đọc, sau đó lại tìm các cấu trúc ngữ pháp để giải thích để các sinh viên dễ hiểu.
Cho nên, trong bộ sách tiếng Việt này bố cục có những cải tiến khác để phù hợp hơn với việc học tiếng Việt ở nước ngoài.
Đối với cuốn dành cho trình độ A và trình độ B thì bố cục sẽ chia ra làm 4 phần: Bài học (bao gồm: Từ vựng, ngữ pháp, bài luyện), Bài tập, Bài đọc và Phát âm.
Còn với cuốn tiếng Việt nâng cao thì bố cục sẽ chia làm 8 phần: Từ vựng (được liệt kê từ bài Hội thoại, Bài đọc và đôi khi từ các ví dụ), Ngữ pháp, Bài luyện, Bài Hội thoại, Bài đọc, Bài tập, Bài Đọc thêm và Ca dao, tục ngữ, thành ngữ và các câu nói hay.
Hành trình ý nghĩa với những niềm vui
Bắt đầu viết sách từ tháng 7/2017, các cuốn sách của cô Vân Anh đã được các giáo sư, tiến sĩ của Khoa, Viện hàn lâm và Trường Đại học khác nhận xét và trình Hội đồng khoa học của Khoa, Viện Ngôn ngữ và Trường Đại học Tổng hợp Quốc gia Kiev mang tên Taras Shevchenko để thông qua, sau đó đã được trường duyệt cấp kinh phí in ấn.
Cũng trong thời điểm đó, rất may là bộ sách đã được Nhà xuất bản Helvetica - một trong những Nhà xuất bản hàng đầu của Ukraine tìm đến và đề nghị ký hợp đồng được độc quyền xuất bản và phát hành trong vòng ba năm.
Cô Vân Anh chia sẻ, việc viết sách buộc phải nhanh nên cô đã viết cấp tốc cả ngày lẫn đêm, liên tục mấy tháng trời để có sách học. Trong thời gian đó cô vừa dạy ở trường, vừa dạy ở trung tâm Tiếng Việt và tối về nhà lại vùi đầu vào việc viết sách.
Bìa sách tiếng Việt của cô Hà Thị Vân Anh. (Ảnh: NVCC)
"Có những hôm làm việc đến 3-4 giờ sáng, rồi phải chuẩn bị bài để lên lớp buổi sáng. Thời gian đó cô hầu như thức trắng đêm, có hôm cứ phải mắt nhắm mắt mở mà viết. Nhiều lúc mệt mỏi quá, cô muốn bỏ ý định viết tiếp sách, nhưng lại nghĩ cần phải có một bộ sách tiếng Việt hoàn chỉnh cho các em sinh viên nên cô lại cố gắng viết cho xong. Khi hoàn thành xong bộ sách cô rất mừng mặc dù mắt đã bị mờ đi rất nhiều".
Điều cô Vân Anh thấy hài lòng là hai cuốn sách đầu đã được đưa vào dạy thử nghiệm và đã có kết quả tốt. Nhờ có nhiều năm kinh nghiệm giảng dạy trực tiếp với các sinh viên nên cô đã hiểu điểm yếu của sinh viên để khi viết đưa vào chương trình học các bài học thiết thực trong giao tiếp hàng ngày, giúp các em thuận lợi hơn trong việc học.
Như vậy, bộ sách tiếng Việt đã được thực hiện như mong ước của cô giáo Việt ở xứ người. Cuốn sách này không chỉ dành riêng cho các em sinh viên của trường Đại học mà còn dành cho tất cả những người yêu thích học tiếng Việt trên thế giới có thể tiếp cận.
Cô Vân Anh hy vọng, bộ sách ít nhiều sẽ giúp cho người học hiểu và yêu tiếng Việt, yêu đất nước, con người Việt Nam và để tiếng Việt sẽ ngày càng được lan tỏa rộng ra khắp thế giới.
" alt="Bộ sách song ngữ tâm huyết của cô giáo dạy tiếng Việt ở Ukraine" /> ...[详细] -
Nhận định, soi kèo Shanghai Port vs Chengdu Rongcheng, 16h30 ngày 3/6
...[详细]
-
Nhận định, soi kèo Estoril vs Porto, 0h00 ngày 31/3: Nhọc nhằn vượt ải
Phạm Xuân Hải - 30/03/2025 07:45 Bồ Đào Nha ...[详细]
-
Nhận định, soi kèo Vendsyssel vs Helsingor, 19h00 ngày 20/5
...[详细]
-
Nhận định, soi kèo Fjora vs Brann, 23h ngày 1/6
...[详细]
-
Nhận định, soi kèo Inter Turku vs IFK Mariehamn, 22h00 ngày 22/5
...[详细]
-
Nhận định, soi kèo Bournemouth vs Man City, 22h30 ngày 30/3: Hy vọng cuối cùng
Chiểu Sương - 30/03/2025 08:14 Nhận định bóng ...[详细]
-
Nhận định, soi kèo U20 Ecuador vs U20 Slovakia, 04h00 ngày 24/5
...[详细]
Nhận định, soi kèo Henan FC vs Qingdao West Coast, 18h00 ngày 1/4: Bất phân thắng bại
Nhận định, soi kèo Young Boys vs Zurich, 19h15 ngày 14/5
- Nhận định, soi kèo Arsenal vs Fulham, 1h45 ngày 2/4: Đối thủ khó nhằn
- Nhận định, soi kèo Wollongong Wolves vs Bulls Academy, 16h30 ngày 9/6
- Nhận định, soi kèo Lyngby vs Aalborg, 19h00 ngày 29/5
- Nhận định, soi kèo Rapid Wien vs LASK Linz, 19h30 ngày 21/5
- Nhận định, soi kèo Zhejiang Professional vs Shenzhen Peng City, 18h35 ngày 1/4: Khẳng định sức mạnh
- Phân tích tỷ lệ Ecuador vs Chile, 6h ngày 22/6
- Nhận định, soi kèo FK Riteriai vs Kauno Zalgiris, 00h00 ngày 7/6