当前位置:首页 > Thế giới > Nhận định, soi kèo PSIS Semarang vs Semen Padang, 15h30 ngày 1/12: Kịch bản chia điểm 正文
标签:
责任编辑:Ngoại Hạng Anh
Nhận định, soi kèo Monterrey vs Necaxa, 8h05 ngày 2/2: Chiến thắng đầu tay
Ở một diễn biến khác, Phong đến quán của bà Nga (NSƯT Thanh Quý) và được Vân bưng bún tận nơi phục vụ. Bà Nga tò mò muốn biết người đến tìm con gái út là ai và có vẻ hài lòng. Còn cậu Vượng (Bá Anh) lấy cớ mời Phong trà đá miễn phí rồi bắt thóp anh: "Chú mày định làm cháu rể cậu đấy à? Đẹp trai đấy! Cao bồi, nhưng mỗi tội hơi già".
Trong khi đó, Đức (Hồng Đăng) vì nhớ vợ con nên âm thầm đến nhà mẹ Khánh trong đêm. Anh nén nỗi đau vào trong khi thấy con gái khóc gọi tên mình mà không thể tới ôm con.
Người tình của Thương có sập bẫy Vân? Đức có nói ra sự thật với vợ con trước khi mọi thứ quá muộn? Diễn biến chi tiếtThương ngày nắng về phần 2 tập 24 lên sóng tối 25/5 trên VTV3.
Quỳnh An
" alt="Thương ngày nắng về tập 24 phần 2: Vân thay đổi, đòi chia tay Phong"/>Thương ngày nắng về tập 24 phần 2: Vân thay đổi, đòi chia tay Phong
Tang lễ nhà văn Kim Dung được tổ chức riêng tư theo di nguyện
Loạt sao đổi đời nhờ phim kiếm hiệp của Kim Dung
Theo nhiều thống kê từ cả Trung Quốc và nước ngoài, 15 cuốn tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung bán được tới hơn 300 triệu bản trên phạm vi toàn cầu (chủ yếu là châu Á). Nhưng nếu tính các bản in lậu, con số thực tế có thể lên đến hơn 1 tỷ bản. Chắc chắn Kim Dung là một trong những tác giả ăn khách nhất trong lịch sử văn học thế giới.
Báo chí quốc tế gọi Kim Dung là “Tolkien của nền văn học Trung Quốc” (J.R.R. Tolkien là tác giả loạt truyện thần thoại The Lord of the Rings). Tuy nhiên trên thực tế Kim Dung là cái tên hoàn toàn xa lạ với độc giả phương Tây. Đến nay, mới chỉ có vỏn vẹn 3 bộ truyện của ông được dịch sang tiếng Anh.
Đầu tiên là Lộc đỉnh ký, tên bản tiếng Anh là The Deer and the Cauldron, do John Minford dịch, xuất bản từ năm 1997 đến 2002. Thứ hai là Thư kiếm ân cừu lục, tên bản tiếng Anh là The Book and the Sword, do Graham Earnshaw dịch, xuất bản năm 2004.
Cuốn thứ ba là Xạ điêu anh hùng truyện, tên bản tiếng Anh là A Hero Born, do Anna Holmwood dịch, mới lên kệ tại Anh hồi tháng 2/2018. Báo Guardian dẫn lời ông Peter Buckman, người trung gian bán bản quyền Xạ điêu anh hùng truyện cho nhà xuất bản Anh McLehose Press, thừa nhận bản thân ông cũng chẳng biết gì về Kim Dung.
Kim Dung lừng danh ở châu Á nhưng không được độc giả phương Tây biết đến. Ảnh: SCMP. |
“Tôi tình cờ phát hiện ra Kim Dung khi tìm kiếm cụm từ ‘tác giả ăn khách’ trên Internet. Kim Dung luôn nằm trong Top 10 của mọi danh sách, dù tôi chưa bao giờ nghe thấy tên ông ấy”, ông Buckman kể.
Trên báo Bưu điện Hoa Nam buổi sáng (SCMP), dịch giả Graham Earnshaw kể chính Kim Dung từng nói với ông về khao khát rằng một ngày nào đó, các tác phẩm của ông sẽ được độc giả toàn thế giới biết đến và thưởng thức.
Kim Dung cho biết nguyên Tổng bí thư Trung Quốc Giang Trạch Dân từng cử một đại diện đến gặp Ủy ban Nobel, nhắn nhủ rằng đã đến lúc một nhà văn Trung Quốc xứng đáng được trao giải Nobel Văn học. Và chính phủ Trung Quốc cho rằng Kim Dung xứng đáng được tôn vinh.
“Tất nhiên là họ từ chối”, Kim Dung kể lại với dịch giả Earnshaw với giọng cay đắng. “Điều mỉa mai là khi nhận được lời đề nghị đó, họ vĩnh viễn loại bỏ tôi khỏi danh sách tác giả có khả năng đoạt giải Nobel”.
Ông Earnshaw gặp Kim Dung đầu năm 1979 để bày tỏ nguyện vọng dịch cuốn Thư kiếm ân cừu lục. Khi đó, Kim Dung rất háo hức. Phải mất 4 năm Earnshaw mới dịch xong tác phẩm đầu tay của Kim Dung, nhưng mãi 15 năm sau đó Kim Dung và NXB Oxford University Press (OUP) mới liên hệ lại với ông để thảo luận chuyện xuất bản sách.
![]() |
Xạ điêu anh hùng truyện bản tiếng Anh với tựa đề A Hero Born. Ảnh: McLehose Press. |
OUP lên kế hoạch xuất bản toàn bộ các tác phẩm Kim Dung với các bản dịch do John Minford thực hiện, riêng Thư kiếm ân cừu lục là bản dịch của Earnshaw. Ba phần Lộc đỉnh ký với bản tiếng Anh tên The Deer and the Cauldron lên kệ vào các năm 1997, 1999 và 2002. Tiếp theo đó là The Book and the Sword vào năm 2004.
Nhưng sau đó OUP không tiếp tục xuất bản sách Kim Dung nữa. Earnshaw cho biết ban đầu ông kỳ vọng The Book and the Sword có thể trở thành “bom tấn” tại phương Tây, giống như The Ninja của Eric Van Lustbader hay Shogun của James Clavell. Nhưng điều đó không diễn ra.
Doanh số The Deer and the Cauldron và The Book and the Sword ổn định nhưng khá nhỏ. Theo dịch giả Earnshaw, nguyên nhân khiến độc giả phương Tây không đọc Kim Dung có thể do cách kể chuyện của ông.
“Đó thực sự là điều đáng tiếc, bởi phong cách của Kim Dung rất gần với văn học phương Tây, đặc biệt so với các tác giả tiểu thuyết võ hiệp trước đó”, ông Earnshaw nhấn mạnh.
![]() |
Thư kiếm ân cừu lục bản tiếng Anh với tựa đề The Book and the Sword. Ảnh: Oxford University Press. |
Truyện Kim Dung chứa đựng ngồn ngộn thông tin về lịch sử Trung Quốc, và độc giả bình thường ở phương Tây có thể không đủ sự quan tâm để tìm hiểu. Hơn nữa, dịch giả Earnshaw cho rằng độc giả châu Á dễ hình dung ra khung cảnh, trang phục và các tình huống trong truyện Kim Dung hơn là độc giả phương Tây.
Có rất nhiều chi tiết trong truyện Kim Dung dễ hiểu với độc giả Trung Quốc và châu Á, nhưng lại gây thắc mắc với người phương Tây vốn không quen thuộc với nền văn hóa khu vực. Ví dụ, chính dịch giả Earnshaw cũng không hiểu lý do tại sao trong Thư kiếm ân cừu lục, Trần Gia Lạc đi cùng Hương Hương công chúa trên sa mạc trong nhiều ngày, nhưng không hề có hành động “tán tỉnh” mỹ nhân này.
“Không dễ để đưa các tác phẩm của Kim Dung vượt qua được khoảng cách văn hóa và đến với độc giả phương Tây. Các bộ truyện này đều rất nổi tiếng ở châu Á, nhưng quá đậm chất văn hóa, ngôn ngữ, lịch sử và sắc thái Trung Hoa”, dịch giả Earnshaw kết luận.
Thế nên Kim Dung qua đời trước khi được đáp ứng nguyện vọng lớn của bản thân ông. Ông là “Võ lâm minh chủ” của nền văn học võ hiệp tại Trung Quốc và châu Á, nhưng đáng tiếc vẫn chỉ là một tác giả vô danh tại phương Tây.
Theo Zing.vn
Sự nghiệp viết truyện kiếm hiệp lừng lẫy là thế nhưng nhà văn Kim Dung lại vô cùng lận đận trong tình duyên.
" alt="Kim Dung lừng lẫy ở châu Á nhưng vô danh tại phương Tây?"/>Nhận định, soi kèo Argentinos Juniors vs Platense, 7h30 ngày 4/2: Ưu thế sân nhà
Các độc giả dõi theo chặng đường trưởng thành của Greg Heffley đều biết rõ chuyện học hành, trường lớp không hẳn bao giờ cũng vui đối với cậu. Bởi thế, thời điểm ngôi trường cấp hai đứng trước nguy cơ bị đóng cửa vĩnh viễn, lúc đầu cậu còn thấy vui.
Tuy nhiên, khi nhận ra mình sẽ phải tới học một ngôi trường khác xa nhà, chia xa với cậu bạn thân Rowley và đủ chuyện gập ghềnh khác thì Greg Heffley thay đổi quan điểm.
Bộ sách thiếu nhi Nhật ký chú bé nhút nhát của nhà văn Jeff Kinney ra đời năm 2007 đã trở thành hiện tượng toàn cầu và là tác phẩm gối đầu giường dành cho bao thế hệ học trò.
Đây là một trong những tựa sách best seller kinh điển dành cho trẻ em khắp thế giới với số lượng bán vượt xa các tác phẩm như:Harry Potter, Nhóc Nicolas, Kính vạn hoa, Lũ trẻ hư nhất quả đất, Chuyện con mèo dạy hải âu bay...
Sinh động, lôi cuốn và hài hước, những câu chuyện thơ ngây và hồn nhiên của cậu bé Greg Heffley đã được tác giả truyền tải trọn vẹn qua những nét vẽ đơn giản nhưng để lại rất nhiều tiếng cười vừa dí dỏm vừa lắng đọng như chính tuổi thơ của bất cứ ai.
Tại Mỹ,Nhật ký chú bé nhút nhátđược giáo viên và phụ huynh sử dụng giúp học sinh rèn luyện thói quen đọc sách, còn tại Việt Nam, bộ sách cũng được các trường đưa vào hệ thống thư viện, trở thành danh mục các cuốn sách học sinh cần đọc và viết bài thu hoạch.
Sách lọt Top 1 best seller của New York Timestrong hơn 800 tuần (khoảng hơn 15 năm) liên tiếp. Số lượng tiêu thụ lên đến gần 300 triệu cuốn.
Dưới đây là những thực phẩm giúp bổ sung canxi hiệu quả hàng đầu cho trẻ:
Trứng
Tin vui cho những em bé có món khoái khẩu là món trứng: trứng là thực phẩm cực kì nhiều vitamin D – vitamin quan trọng tham gia vào quá trình hấp thu canxi.
Ngoài ra, trứng cũng rất giàu choline – hợp chất không thể thiếu để có một trí nhớ tốt, một hệ thần kinh khỏe mạnh. Do đó, muốn con cao lớn và thông minh thì mẹ không thể bỏ qua loại thực phẩm gần gũi mà bổ dưỡng này.
![]() |
Trứng là thực phẩm cực kì nhiều vitamin D – vitamin quan trọng tham gia vào quá trình hấp thu canxi. (Ảnh minh họa) |
Cá hồi
Một trong những nguồn bổ sung vitamin D cho cơ thể, giúp chuyển hóa canxi chính là các loại cá có chứa dầu, trong đó có cá hồi. Cá hồi lại là loại cá đặc biệt phù hợp với trẻ nhỏ vì protein và amino acid trong cá hồi rất dễ tiêu hóa, hấp thụ, tốt cho hệ tiêu hóa và tim mạch.
Cá ngừ
Bên cạnh cá hồi thì cá ngừ cũng là một loại cá chứa dầu với hàm lượng vitamin D cao, tốt cho việc hấp thu canxi hiệu quả.
Cá trê
Trong khi cá hồi và cá ngừ thường có giá thành khá cao thì có một loại cá khác, cũng giúp bé bổ sung canxi hiệu quả không kém mà lại giúp mẹ nhẹ nhõm hơn khi “rút ví”: cá trê.
Cá trê có hương vị thơm ngon, thịt mềm nên được nhiều bé yêu thích. Tuy nhiên, thịt cá trê không nạc như cá hồi hay cá ngừ mà có rất nhiều xương nên mẹ cần chú ý gỡ xương thật kĩ, tránh để con gặp sự cố hóc, nghẹn đáng tiếc.
![]() |
Cá trê có hương vị thơm ngon, thịt mềm nên được nhiều bé yêu thích. (Ảnh minh họa) |
Các loại đậu
Họ hàng nhà đậu rất đa dạng và đông đảo, lại thơm ngon và có thể chế biến thành nhiều món ăn khác nhau, khiến bé thích thú và không lo bị “ngán”.
Mẹ có thể nghiền hay sử dụng máy xay để pha trộn nhiều loại đậu, dùng để nấu sốt hay chế biến rồi phết lên bánh, sẽ giúp bé thích ăn hơn.
Sữa và các sản phẩm từ sữa
Nhắc đến các sản phẩm giàu canxi thì không thể bỏ qua sữa và lực lượng đông đảo các sản phẩm từ sữa: sữa chua, sữa nguyên kem, phomai,...
![]() |
Nhắc đến các sản phẩm giàu canxi thì không thể bỏ qua sữa và lực lượng đông đảo các sản phẩm từ sữa: sữa chua, sữa nguyên kem, phomai,... (Ảnh minh họa) |
Hoa quả có múi
Các loại cam, chanh, bưởi,... giàu vitamin C, rất tốt cho quá trình hấp thụ canxi của cơ thể. Vì thế, mẹ đừng quên bổ sung những loại trái cây có múi mọng nước này vào thực đơn của bé.
Rau lá xanh đậm
Súp lơ xanh, cải chip, cải xoăn, cải rổ, cải bó xôi... và tất cả các loại rau lá có màu xanh đậm đều giàu canxi.
(Theo Khám phá)
" alt="Điểm danh những thực phẩm bổ sung canxi hàng đầu cho trẻ"/>Cảnh sát thành phố Beppu cho biết họ tìm thấy 730 món đồ lót nữ trong nhà của Tetsuo Urata, 56 tuổi.
Nhà chức trách được báo cáo vụ việc lần đầu tiên bởi một nữ sinh viên đại học 21 tuổi giấu tên. Nữ sinh này cáo buộc Tetsuo Urata, 56 tuổi, đã ăn cắp 6 chiếc quần lót của cô tại một tiệm giặt là vào ngày 24/8, theo đài truyền hình địa phương.
Cảnh sát thành phố có mặt ở nhà Urata vào tuần đó và tìm thấy 730 món đồ lót nữ được giấu trong căn hộ của ông ta. Sau đó, Urata đã bị bắt và thừa nhận với chính quyền rằng ông ta đã lấy trộm chúng. Cảnh sát thành phố Beppu hiện đang tiến hành điều tra thêm về vụ việc.
Một phát ngôn viên của sở cảnh sát thành phố Beppu nói: “Chúng tôi chưa gặp vụ trộm cắp nào mà số lượng quần áo lót lên tới 730 chiếc trong nhiều năm qua”.
Trước đây, đã nhiều lần cảnh sát phát hiện các trường hợp tương tự. Tháng 3/2021, Takahiro Kubo, một thợ điện 30 tuổi, đã bị chính quyền ở tỉnh Saga buộc tội trộm 424 bộ đồ lót và đồ bơi của các cô gái tuổi teen. Anh ta bị bắt quả tang khi một người dân ở Saga quay được cảnh anh ta định ăn trộm áo tắm đang phơi.
Vào năm 2019, cảnh sát cũng đã bắt Toru Adachi, khi đó 40 tuổi, ở tỉnh Oita vì ăn trộm 10 chiếc quần áo lót phụ nữ từ một tiệm giặt là. Cảnh sát đã thu được một “bộ sưu tập” gồm hơn 1.100 món đồ lót nữ được cất giữ tại nhà của Adachi khi họ khám xét nơi ở của anh ta.
Trộm cắp đồ lót hàng loạt cũng xảy ra ở Mỹ. Vào tháng 7/2021, hãng tin AP đưa tin cảnh sát Alabama đã tìm thấy hơn 400 chiếc quần lót trong nhà của John Thomas Uda, 27 tuổi. Thanh niên này cũng bị buộc tội ăn cắp đồ lót từ các tiệm giặt là vào năm 2019.
Đăng Dương(Theo Insider)
Hàng chục năm nay, một số trường học ở tỉnh Saga, Nhật Bản vẫn có quy định yêu cầu học sinh chỉ được phép mặc đồ lót màu trắng.
" alt="Bắt giữ kẻ ăn cắp 730 món đồ lót nữ trong nhiều năm"/>